Salutation of Colossians 1:1-2
1. Author (1:1)
Like
most letters of the period, the author opened with his own name in the
greeting. This the customary form in the letters of the first century. The writer is Paul, who was originally named
Saul of Tarsus. He was born of Jewish parents, but was a Roman citizen. It was
required that Roman citizens be registered with the tria nomina, three names that consisted of praenomen (forename), a nomen
gentile (family name) and a cognomen
(given or additional name).[1] Thus, Paul
his Roman given name, but Scripture does not reveal his forename or family
name. He was a Jew born in Gentile territory. As such, he was a product of two
worlds, bilingual, able to reach both worlds. Because of his years at Ephesus , Paul was well-known in Asia
Minor . Epaphras, evidently the Pastor at Colossae ,
was a product of Paul’s ministry at Ephesus
and his associate (Col. 1:6-7, 4:13, Phm. 23).
Paul
associates Timothy with himself as a brother and co-laborer. Timothy was present
when Paul wrote the letter. Most agree that he was not a coauthor as some
claim.[2] It was
common for Paul to mention others who were ministering with him when he writes
his letters. Timothy was like a son to Paul.
He is mentioned more often in his writings than any other person
associated with him. However, according to 4:18, he had no part in writing the
epistle. Neither Paul nor Timothy was known by sight to the believers in Colossae (2:1), but they
were well-known.
2. Authorization (1:1)
The
authorization for Paul to write to the Colossians is his position found in
three things: First, the guidance of the Holy Spirit; second, the inspiration
of the Holy Spirit; and third, his position an apostle. An apostle (apostolos) is one sent with authority of the sender. It is used
in a sense of a commissioned one, an ambassador, or an “authorized emissary.”[3]
In the classical period it was a naval military term used of one sent to
command an expedition.[4] Paul is the authorized apostle of Jesus Christ
to the Gentiles (Rom. 11:13). It speaks of authorized authority given by Christ
for his distinctive leadership. “Of Jesus
Christ” is a genitive of possession, and means belonging to Jesus Christ.
Paul was saved by Christ, a possession of Christ, and sent forth to represent
Christ among the Gentiles. This happened “by
the will of God.” The Greek word dia (by) qualifies the word apostle, telling us how Paul became an
apostle. The phrase is also found in 1 Corinthians 1:1; 2 Corinthians 1:1;
Ephesians 1:11 and 2 Timothy 1:1. Paul’s apostleship was by a divine
appointment from God Himself. It started at his conversion on the Damascus road (cf. Acts
9:1-22; 23:3-16; 26:9-18). The appointment gave him authorization to teach and
care for the churches. It did not come by men (Gal. 1:1), but by direct
revelation. The commission was an independent and direct call from Jesus Christ
Himself (Gal. 1:15-17). He was both authorized and chosen as the apostle to the
Gentiles (Rom. 11:13). Therefore his call and commission was distinct from that
of the Twelve. Christ committed to him the gospel of the uncircumcision, as he
did Peter with the gospel of the circumcision (Gal. 2:8). He was revealed the
mystery for the Dispensation of Grace (Eph. 3:1-13). However, his ministry was
directed toward all men, Jew and Gentile. (Rom. 1:14, 16). Paul strongly
establishes his credentials as an apostle at the outset of this letter. This
was done for two reasons:
·
First, he
never visited the saints at this location.
·
Second, it
was necessary that Paul strongly emphasize his authority in and by Christ for
he will expose and refute false teaching in the church.
They
needed to recognize his position and authority, so he establishes it at once.
3. Addressees (1:2)
This
epistle is addressed to “the saints and
faithful brethren in Christ at Colossae .”
The recipients are described in a twofold matter: First, they are “saints.” The Greek word is hagios, denoting the believers’ position. When the word is used
of believers they are saints, separated ones or holy ones. The word basically
means holy; one who is set apart for service. “Holiness is a central determination of
Christians as already they worship God, reconciled by Christ’s holy offering
and constituted the temple of the Holy Spirit,” observes Procksch.[5]
Thus, some have held that the word should be taken as an adjective and rendered
“holy and faithful ones” (as in the
NIV). However, it is a noun and there is no need change it.[6] Paul may
have borrowed the word found in pagan Greek religions, where it means “devoted
to the gods.” In the pagan world gifts of worship, sacrifices, and buildings
were devoted to particular Greek gods. They were set apart for the worship of
these gods. It was also used of persons that served the gods. Paul adapted it
to the believer. The sinner becomes a saint by faith in the sacrificial work of
Christ. The verb means to be set apart or marked for God’s use. “The idea of consecration is
meant by the word, although it comes to be applied to all believers whether especially
‘saintly’ or not,” says Robertson.[7]
In Scripture the word saint never
applies to spiritual condition or practice, but always to our position. All
believers are saints, separated ones or holy ones. It became a common and
distinctive feature of Paul’s greetings.
Second, they are identified as “faithful
brethren in Christ.” This phrase is unique in the greetings of Paul. There
is debate as how it is to be translated: the active sense (believing) or the
passive sense (faithful)? It can be taken either way. Lenski argues for the
active sense and translates it as “believing brethren.”[8]
Others take it as passive, thus “faithful brethren.”[9] I favor the passive view. The word “faithful”
is found 4 times in this epistle (1:2, 7; 4:7, 9). In each of the other uses it
indicates those who were continuing and were true to their faith (cp. 1:23).
Paul is using the word in the other instances as examples of faithfulness. In
the use of the passive, Paul hints at a possible defection and indirectly warns
the readers.[10]
He is warning them that they are to remain in the condition they are in now—faithful
(2:1-7). They are not to defect. The word indicates steadfastness and trustworthiness
(Acts 16:15). It is the continued commitment that Paul wanted to encourage in
this epistle. God’s faithfulness is to be reproduced in His people.
The
two phrases “at Colossae ” and “in Christ” speak of the believer’s locations. Colossae
is the believer’s earthly location. “In
Christ” speaks of his spiritual location or position. This locates the
believer “with
precision in the purposes of God.”[11] It
speaks of their earthly location, in which they serve, and is the location of
our position as members of the Body of Christ.
4. Announced Greetings (1:2)
“Grace to you.” These words begin the
standard greeting of Paul’s epistles. Paul adapted the regular Greek greeting
inserting the words grace and peace. Grace is the keynote of Paul’s gospel
(Acts 20:24). It is the central thesis
of Paul’s gospel and theology based on the finished work of Christ (cf. Rom.
3:23, 24). We are saved by grace and
live and walk by grace. We need grace
daily. All blessings are of grace. They
are undeserved.
“And peace.” This brings in the Jewish
background. Hence the greeting is combining the Gentile and Jewish greeting
together. In the Greek Old Testament the Hebrew word shalom (peace) is translated by the Greek word used here (eirene). Eirene is the
antithesis to war, indicating the cessation of war. However, peace is more, it
is positive, denoting well being and blessing. Peace is the standard greeting
of the Jews. As a believer, we have judicial
peace with God. This greeting goes beyond judicial peace, to the peace of God
in daily living in this present stress filled world (Phil. 4:17). It is the
peace of God, not simply peace with God. It is not simply spiritual prosperity
or contentment, it is more than that; it is peace that satisfies the heart in
spite of circumstances. It is the assurance of God’s graciousness exhibited in
His presence and power in our lives. A.T. Robertson observes that “if men had more of the
Grace of Christ, they would have more real peace in heart and life.”[12]
The peace of God springs from the grace of God. Grace and peace are not simply
kindness and tranquility, but point to the work of God through Christ in
reconciliation (Rom 5:1, Eph. 2:14-18).[13]
“From God our Father.” This conveys the source
of both grace and peace. The word from
(apo) is a preposition of source or origin. Grace and
peace are given by God the Father. Grace
embodies the full understanding of Christ’s work on our behalf, being bestowed
to us by faith without merit (Rom. 3:23-24, Eph. 2:8-9). Peace is the result of
Grace being bestowed (Rom. 5:1). Peace is also a fruit of the Spirit that
dwells within us as believers (Gal. 5:22).
It
should be noted that the King James Version has the words, “and the Lord Jesus Christ.” The
authority of the best Greek text available cannot fully sustain this
translation, for the words “the Lord”
is not in the text.[14]
The Greek text reads simply “Jesus Christ” (Ihson Criston).[15] The omission is noted early in the history of the
church in the church fathers Origen (184-254 AD) and Chrysostom (349-407 AD).
The phrase more than likely became a part of the text by transcribers who aimed
at uniformity and thus added the words.[16]
[1] John McRay,
PAUL; HIS LIFE AND TEACHING, [Grand
Rapids , Baker, 2003], 26.
[2] James D.G.
Dunn, NIGTC: THE EPISTLES TO THE COLOSSIANS AND TO PHILEMON, [Grand Rapids , Eerdmans, 1996], 47.
[3]
Ibid, 44.
[4] Rengstorf, “apostoloV (dwdeka, maqhthoV),” THEOLOGICAL DICTIONARY OF THE NEW TESTAMENT, [Grand Rapids , Eerdmans, 2006], 1:407. The
work will be footnoted as TDNT from this point on.
[5]
O. Procksch, “HagioV,” THEOLOGICAL DICTIONARY OF THE
NEW TESTAMENT: Abridged in one volume, 17.
Will be footnoted from this point on as TDNT: ABRIDGED.
[6] Peter O’Brien,
WBC: COLOSSIANS, PHILEMON, [Waco
TX , Word, 1982], 2.
[7]
Robertson, INTELECTUALS, 23.
[8]
Lenski, R.C.H, THE INTERPRETATION OF COLOSSIANS, THESSALONIANS, TIMOTHY,
TITUS, PHILEMON, Minnapolis, Augsburg ,
1945], 16. As does O’Brien, COLOSSIANS, 4.
[9]
Gromacki, STAND PERFECT, 26; Lightfoot,
J.B., ST. PAUL ’S
EPISTLES TO THE COLOSSIANS AND TO PHILEMON. [New York ,
MacMillan, 1890], 130; Robertson, INTELECTUALS, 23.
[10]
Lightfoot, COLOSSIANS, 130.
[11] W.T. Wright,
TNTC: COLOSSIANS AND PHILEMON, [Downers
Grove IL ,
Inter-Varsity Press, 1986], 51
[12]
Robertson, INTELECTUALS, 24.
[13] David W. Pao,
ZECNT: COLOSSIANS, [Grand Rapids ,
Zondervan, 2012], 50.
[14]
John Eadie, COMMENTARY ON THE
EPISTLE OF PAUL TO THE COLOSSIANS, [Grand
Rapids ,
Zondervan, 1957], 3
[15] GREEK MAJORITY
TEXT
[16]
Lightfoot, COLOSSIANS, 130. Also Bruce Terry, A STUDENT’S GUIDE TO NEW
TESTAMENT TEXTUAL VARIANTS, (Electronic Media, www.ovc.edu,)
1998.
No comments:
Post a Comment